اوایل سالهای ۱۹۰۰در آستانه شروع قرن بیستم ۷ برادر با نام جکوزی از ایتالیا به کالیفرنیا رفتند و با تلاشی که با همکاری یکدیگر کردند اولین کابین سرپوشیده هواپیما را طراحی نمودند که برای حمل مسافر و محموله ای پستی از سان فرانسیسکو به منطقه پارک ملی مورد استفاده قرار می گرفت .دهه ۱۹۵۰ ، این ایده مورد توجه قرار گرفت که چرا نباید برای تسکین درد بیماران رماتیسمی از آب درمانی استفاده کرد ؟ برادران جکوزی پمپی را در ابعاد کوچک طراحی کردند.

J300 پمپ قابل حمل و کوچکی بود به بیمارستانها و مدارس فروخته می شد .دهه ۱۹۶۰ روح نو آوری توسط روی جکوزی (Roy Jacuzzi) سومین نسل از خانواده جکوزی ها دمیده شد وی در همان نوجوانی به تحصیل در زمینه تجارت پرداخت و دریافت که آمریکایی ها به سلامت و تناسب اندام و اوقات فراغتشان خیلی اهمیت می دهند. به همین جهت وی اولین سیستم حمام با آب تحت فشار را که بصورت سرهم  (self-contained) بود در سال ۱۹۶۸ اختراع و روانه بازار کرد . در این سیستم از شیپوره هایی استفاده شده بود که در کناره های وان آب نصب شده بودند و او بدون کمک گرفتن از دیگران ، صنعتی را در این زمنیه راه اندازی کرده بود .دهه ۱۹۷۰ وان های آب تحت فشار در ابعاد بزرگ و بریا استفاده چند نفر مثلا اعضای یک خانواده طراحی شد . جکوزی در این مدلها از دستگاه گرم کننده آب و فیلتر هم کمک گرفته بود و به این وسیله اولین جکوزی را که در سال ۱۹۷۰ ابداع کرده در سال ۱۹۷۹ بصورتی تکمیل شده تر به یک شرکت در نیویورک فروخت . در این زمان تمام اعضای خانواده جکوزی ها ، دست از تجارت برداشته بودند و یا بازنشسته شده بودند بجز Roy Jacuzzi که همچنان پابرجا مانده بود تا عملیات بهره برداری از دستگاههایی را که بنام خودش جکوزی نامیده می شد را بر عهده داشته باشد .

کاربرد واژه جکوزی POOLS & LANDSCAPESHOT TUBS

مقدمه: ما در زبان پارسی معادل خاصی برای جکوزی نداریم در زبان انگلیسی از آن با عناوین whirl pool و hot tube یا همین نام تجارتی jacuzzy یاد می شود که می توان به ترتیب آنها را حوض آب چرخان . وان آب گرم چرخان و یا همان جکوزی ترجمه کرد به هر حال به نظر کاربرد واژه جکوزی با توجه به اینکه در بسیاری از جاها و زبانها شناخته شده است می تواند عنوان مناسبی باشد و اگر خیلی ملزم به رعایت و استفاده واژه ها فارسی هستیم می توان از معادل هایی چون چرخاب ، گرداب یا بقول دوست ماهشهریمان حوض آب گرم و نظایر آن استفاده کرد.

نکته اساسی این نیست که چرا ما معادلی برای این واژه و بسیاری دیگر از واژه های فرنگی نداریم بلکه نکته اینجاست که وقتی پدیده ای در جامعه ما از غرب آمده و یا اساسا در جامعه کاربردی ندارد طبعا واژه ای هم برای آن ابداع نمی شود اگر ما استفاده از سونا و جوزی و استخر را در بین توده مردم رایج کنیم خود بخود واژه مناسب ان هم پیدا خواهد پیدا هم نشود ایرادی ندارد مهم کاربرد آن است که بین مردم ما رایج نیست !

 

 

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

این قسمت نباید خالی باشد
این قسمت نباید خالی باشد
لطفاً یک نشانی ایمیل معتبر بنویسید.
شما برای ادامه باید با شرایط موافقت کنید

فهرست